“是!乐伯伯!”曾子应道。
子张曰:“何谓惠而不费?”
“何谓惠而不费?”乐歌问。
曾子没有回答,继续往下念:
子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?择可劳而劳之,又谁怨?欲仁而得仁,又焉贪?君子无众寡,无大小,无敢慢,斯不亦泰而不骄乎?君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”
“等等!解读一下!”乐歌阻止道。
曾参这才解读道:“子张说:怎样叫要给百姓以恩惠而自己却无所耗费呢?先生说:让百姓们去做对他们有利的事,这不就是对百姓有利而不掏自己的腰包嘛!选择可以让百姓劳作的时间和事情让百姓去做。这又有谁会怨恨呢?自己要追求仁德便得到了仁,又还有什么可贪的呢?君子对人,无论多少,势力大小,都不怠慢他们,这不就是庄重而不傲慢吗?君子衣冠整齐,目不斜视,使人见了就让人生敬畏之心,这不也是威严而不凶猛吗?”
“哦?这还是有些装比的味道啊!”乐歌感叹道。
“是!乐伯伯!”曾子应道:“但也不完全是装比!乐伯伯!有时!还是要做做样子的,不然!就没有区别了,就不会得到别人的尊重!没有尊重,就没有权威。没有权威,哪里有人听从你的善意安排呢?”
“得得得!”乐歌打断道:“这些道理我都懂!”
“对不起!乐伯伯!对不起!”曾子发现自己的言语有些过分,赶紧道歉。
乐歌见曾子没有了以前的斗志,也不想再跟他争论。再则!如今的曾子,已经是个小老头,在外面还是有一定脸面的。要不然!别人也不会尊称他为“曾子”。
要是在以前的话?乐歌多少是要激将一下曾子,然后看着曾子生气的样子而偷乐。
“继续往下读!”乐歌催促道。
“是!乐伯伯!”曾子应道。
子张曰:“何谓四恶?”子曰:“不教而杀谓之虐;不戒视成谓之暴;慢令致期谓之贼;犹之与人也,出纳之吝谓之有司。”
“什么意思?解读一下!”乐歌伸手示意道。
曾子解读道:“子张问:什么叫四种恶政呢?先生说:不经教化便加以杀戮叫做虐;不加告诫便要求成功叫做暴;不加监督而突然限期叫做贼,同样是给人财物,却出手吝啬,叫做小气。”
“嗯!很好!解读得很好!很容易懂!好!”乐歌夸奖道。
“谢谢!谢谢乐伯伯!”曾子应道。
“继续!继续往下读!”乐歌伸手示意道。
“乐伯伯!没有了!”曾子朝着乐歌乐伯伯看着,摊了摊双手。
“没有了?”
“没有了!乐伯伯!最后一篇是总结!乐伯伯!子张向先生请教为官从政的要领。先生讲了五美四恶,这是先生政治主张的基本点。还有:因民之所利而利之、择可劳而劳之。先生反对不教而杀、不戒视成等暴虐之政。”
“好!”乐歌点头道:“用这些来作《论语》的结尾,是最好不过了!好!”
“谢谢!谢谢乐伯伯!”曾子感激道。